Deze publicatie maakt gebruik van cookies

We gebruiken functionele en analytische cookies om onze website te verbeteren. Daarnaast plaatsen derde partijen tracking cookies om gepersonaliseerde advertenties op social media weer te geven. Door op accepteren te klikken gaat u akkoord met het plaatsen van deze cookies.
"Voorkrotte, sókkerkrotte en roeëj kroeëte, waem wèt nag wat det zien?"

Voorkrotte, sókkerkrotte en roeëj kroeëte, waem wèt nag wat det zien? Voor en sókker zien nag väöl gebroekde alledaagse wäörd, krotte is ’n seizoensgebónje waord en waert ál minder gebroek. As de krotte geougs zien ligke hie en dao markante krottehuip op ’t landj. In ós modertaal beteikent krot ‘biet’. Voorkrotte zien krotte die aan ’t vieë gevoord waere, veural aan kuuj. Sókkerkrotte zien krotte waovan sókker gemaak waert. Róndj 1200 besjtóng in ’t Middelnederlands ‘t waord ‘beet’ aafgeleid van de saortnaam ‘beta vulgaris’ de Latiense naam veur ‘biet’. De biet waert ouch ‘beetwortel’ geneump. In ós modertaalgebroek verdringt biet de krot. De roeëj kroeët is ouch ’n krottesaort die miense al ieëwelang as greunte gebroeke. Roeëj kroeëte zien ’t ganse jaor door in de winkels te koup, in ’t seizoen ouch vers. As naam zien roeëj kroeëte has gans oet de óngerlinge communicatie verdwene. Róndj 1600 waerde in ’t Vroegnieuwnederlands (1500-1700) de naam ‘kroot’ veur de roeëje biet väöl gebroek, mer later waerde die meistal weer gewuuën ‘rode biet’ geneump. In ‘t sjtadsdialect van Rotterdam zègke ze nag ‘rode kroten’. In diverse Limburgse dialecte handjhaafde zich ‘t begrip roeëj kroeët. Kroot, krot en kroeët zien aafgeleid van ’t Latiense waord ‘carote’ det via ’t Frans as ‘carotte’ is doorgegaeve met as beteikenis ‘wortel’.

Krotte en roeëj kroeëte
DIALECT
Door Paul Bloemen

Deel deze pagina:

Voorkrotte, sókkerkrotte en roeëj kroeëte, waem wèt nag wat det zien? Voor en sókker zien nag väöl gebroekde alledaagse wäörd, krotte is ’n seizoensgebónje waord en waert ál minder gebroek. As de krotte geougs zien ligke hie en dao markante krottehuip op ’t landj. In ós modertaal beteikent krot ‘biet’. Voorkrotte zien krotte die aan ’t vieë gevoord waere, veural aan kuuj. Sókkerkrotte zien krotte waovan sókker gemaak waert. Róndj 1200 besjtóng in ’t Middelnederlands ‘t waord ‘beet’ aafgeleid van de saortnaam ‘beta vulgaris’ de Latiense naam veur ‘biet’. De biet waert ouch ‘beetwortel’ geneump. In ós modertaalgebroek verdringt biet de krot. De roeëj kroeët is ouch ’n krottesaort die miense al ieëwelang as greunte gebroeke. Roeëj kroeëte zien ’t ganse jaor door in de winkels te koup, in ’t seizoen ouch vers. As naam zien roeëj kroeëte has gans oet de óngerlinge communicatie verdwene. Róndj 1600 waerde in ’t Vroegnieuwnederlands (1500-1700) de naam ‘kroot’ veur de roeëje biet väöl gebroek, mer later waerde die meistal weer gewuuën ‘rode biet’ geneump. In ‘t sjtadsdialect van Rotterdam zègke ze nag ‘rode kroten’. In diverse Limburgse dialecte handjhaafde zich ‘t begrip roeëj kroeët. Kroot, krot en kroeët zien aafgeleid van ’t Latiense waord ‘carote’ det via ’t Frans as ‘carotte’ is doorgegaeve met as beteikenis ‘wortel’.

Krotte en roeëj kroeëte
DIALECT
Door Paul Bloemen

Deel deze pagina:

"Voorkrotte, sókkerkrotte en roeëj kroeëte, waem wèt nag wat det zien?"