PUIK DIALECT

Sjóttelewasser en vaatwasser

Door Paul Bloemen

Lètsaan zag ’n vrouw: “Miene miens duit altied de sjóttele”. Häöre miens is dus ‘sjóttelewasser’, emes dae mèt hert en zeel de sjóttele en ’t besjtek in ’n werm badje dómpelt en den good aafsjroeb. Daonao waert alles mèt leefde aafgedruueg mèt ‘ne sjóttelehanddook. Zèlf de sjóttele doon, waem duit det nag? Has idderein haet ‘ne mechanische sjóttelewasser oftewaal aafwasmesjien. Nag deftiger klink ‘vaatwasser’.

Mer ‘ne vaatwasser wès eigelik vate, tónne, bute en kupe. Det duit dae miens d’r ouch nag bie, hae maak ’t raegenvaat of de raegentón zuver en de GFT-bak, de resaafvalbak, de blomekupe enz. Z’ón grei in ‘ne vaatwasser duje det geit neet, den höbs se ’n vèt probleem. Neum ‘ne vaatwasser daoróm lever ‘ne sjóttelewasser den hoof nemes mèt vate of zoeget te sjörge op zeuk nao ‘ne vaatwasser. Roop den mer de miens dae kèn sjóttele én vate wasse.

Klik hier om je gratis in te schrijven voor Puik | Deel deze pagina: